Page 1 sur 1
Traduction carnet d'entretien
Posté : mar. 28 mai 2013 18:38
par Tiix
Bonjour,
J'ai acheté une voiture d'occasion, mais le carnet d'entretien est en belge/hollandais et malgré la traduction internet je ne comprends pas vraiment le principe des cases cochées et donc les derniers entretiens faits et à effectuer. Si quelqu'un pouvez m'éclairer tout ça, ce serait super.
merci d'avance à vous !
Re: Traduction carnet d'entretien
Posté : mer. 29 mai 2013 10:24
par Pieter
Ya c'est du néérlandais
La qualité de la photo ne me permet pas de lire mais avec Google traduction tu devrais avoir tes réponses!? Qu'est ce que tu ne comprends pas?
Le dernier entretien date de janvier 2009 (!), la voiture avait 165 562km, ils ont fait la vidange en 10W40, changé la pile de la clé et le reste, je ne sais pas lire.
Re: Traduction carnet d'entretien
Posté : mer. 29 mai 2013 17:20
par Tiix
Salut, merci de ta réponse.
Ce que je souhaitais savoir c'est pourquoi des cases été cochées pour oui ET non.
Et quelles etaient les réparations effectuées d'apres ce tableau.

Re: Traduction carnet d'entretien
Posté : mer. 29 mai 2013 20:10
par Quiksilver
Youhaa, plus d'excuse à dire que trop petit l'image

Re: Traduction carnet d'entretien
Posté : mer. 29 mai 2013 22:11
par Duke
Changement liquide de frein, filtre à air et pile de la télécommande

Re: Traduction carnet d'entretien
Posté : lun. 03 juin 2013 8:21
par Pieter
Le mécanicien s'est trompé alors il a coché la deuxième case. Normalement on ne coche qu'une de deux évidement...
Alors dans l'ordre:
-Pile de télécommande
-Liquide de frein
-Bougies
-Filtre à air
-Filtre à carburant
-Filtre habitacle
-Courroie
Car on ne change pas tout à chaque entretien. Pour ça, il faut voir le programme d'entretien.